Fecha y hora de la Argentina

Traducir Terra Incognita a:

Etiquetas

viernes, 6 de abril de 2007

"Alatriste" (2006)

El film Alatriste está basado en una saga escrita por Arturo Pérez-Reverte, compuesta por seis novelas: El capitán Alatriste (1996), Limpieza de sangre (1997), El sol de Breda (1998), El oro del Rey (2000), El caballero del jubón amarillo (2003) y Corsarios de Levante (2006).
La historia está situada en el siglo XVII, y su protagonista es un personaje ficticio, el capitán Diego Alatriste, interpretado por el pseudo-argentino Viggo Mortensen (que vivió en nuestro país entre los 2 y los 11 años, motivo por el cual habla un castellano fluido y es fanático del club San Lorenzo).
Diego Alatriste es un soldado valiente (el título de "capitán" parece que se lo autoatribuyó indebidamente) y, hasta cierto punto, honorable. Pasa su tiempo entre las campañas militares que España libró a lo largo del siglo en Flandes y otros lugares, y realizando algunos "trabajos" -robos, asesinatos, etc.- a sueldo. Sus desventuras comienzan cuando recibe el encargo de asesinar a un par de viajeros ingleses que resultan ser nada más y nada menos que el príncipe de Gales y el duque de Buckingham, hijo y amante, respectivamente, del rey inglés James I.
Alatriste no lleva a cabo la misión, motivo por el cual queda "marcado" por los personajes encumbrados que le encargaron el asesinato. A lo largo del film, estos hombres y mujeres intentarán destruir al pobre Alatriste, así como al joven Iñigo, el hijo de uno de sus compañeros de armas, muerto en Flandes, a quien el capitán toma bajo su protección. También desfilan por la pantalla Felipe IV, el conde-duque de Olivares, Francisco de Quevedo y otros personajes históricos.
Alatriste fue mal recibida por la crítica en nuestro país, que tenía grandes espectativas a causa del éxito que tuvo en Europa y que quedó por algún motivo -y salvo honrosas excepciones, como la de la revista Noticias- decepcionada. Uno de los críticos (del diario Clarín, creo) llegó a calificarla de "soporífera". No sé qué película habrán visto, pero no es la que vi yo. Alatriste me pareció un film excelente, merecedor de un 10.

3 comentarios:

senses and nonsenses dijo...

yo tb me aburrí muchísimo, lo siento.

un abrazo.

Sr. Sotomonte dijo...

Aunque personalmente no pueda opinar, gente de mi confianza y otros críticos de España coinciden en los mismos fallos. El principal es el mal montaje de la película: al pretender juntar los cinco libros en una única película se acelera en exceso la trama, sin dejar apenas tiempo a retener lo que va pasando.
Lo segundo son algunos de los actores. Por un lado, la idea del inquisidor como mujer disfrazada o sexualidad ambigua no aparece en los libros, sino que en las ilustraciones de la ediciones publicadas siempre aparece como el típico fanático ¡con barba! Aunque no me parece tan grave como aportación del director/guionista.
Lo que sí es grave, y que tal vez no se puede apreciar fuera de las Españas es el acento de Alatriste. Por mucho esfuerzo que ha hecho Vigo Mortensen, sigue sin tener acento leonés, y peor aún, apenas se le entiende comparado con el resto de los personajes, dando con su arrastre de las palabras la sensación que está continuamente borracho, algo que contrasta con lo que vemos en imagen, que sí da el pego. Un valiente doblaje, en este caso, hubiera ayudado más a la credibilidad del personaje.

Martín dijo...

Pecaré de ingenuo, pero el personaje del inquisidor no me dio la impresión de ser homosexual o andrógino, sino de tener ese estilo un poco melindroso y delicado de algunos curas. Pero si el inquisidor de las novelas era un tipo recio y barbudo, supongo que deberían haberlo puesto así en el film.
Tal vez si hubiese leído los cinco libros me hubiese gustado menos "Alatriste". Hay que reconocer que mi entusiasmo de los días posteriores a ver la película se me fue apagando.
Saludos